׉?4ׁB! בCט  u׉׉	 7cassandra://t_yxeJdvLj9-lAy-c2u4wB_gQR6yg1uYoqXKmWurDDE L`׉	 7cassandra://tA9K1KnKhcPrWb2dC6vSLZqSo6zX2876yn1X8XWgVjQl@`R׉	 7cassandra://338XTGJjfMfUKNlwfglKzh2kqXHZlQrge0Mg3nUpdhU'`̴׉	 7cassandra://mvn_ApfB5UjEcvpi4br4coyA0XbRgzEpDv-Pyyi502U 6-͠^C lۈ/ט   u׈   g  ׈E^C lۈ.׉E Tasted 4 you
Wijn, culinair & toeristisch magazine
Noord Marokkaanse trilogie:
Tanger - Chefchaouen - Al Hoceima
magazine boordevol succulente aroma’s en wijnen
Driemaandelijks - Editie nr. 2 - jan./febr./maart 2019
׉	 7cassandra://338XTGJjfMfUKNlwfglKzh2kqXHZlQrge0Mg3nUpdhU'`̴^C lۈ.^C lۈ.߁vבCט   u׉׉	 7cassandra://TM-DUMxIzHlxXHlJFZsSfk6UoaRVcI8bWYK1ORYvs38 $`׉	 7cassandra://GFU9x90_OzZmPIM5l5sT8kg7rf9Koz9JDe5pEzU0aNg1`R׉	 7cassandra://t5R_zVqb0RQwGlr8U9OXUBCO1U0-215Uc7saAPtlkvgZ`̴׉	 7cassandra://8lv1YrL88VUArti1PZW-Y-emqXaSZhYB6PefLqvu3Fw ͠^C lۈ/ט  u׉׉	 7cassandra://rS3aGhLxjcS93dSihdDm5hbNacOvvJAzydlcLj_WmJs aK` ׉	 7cassandra://w_dcJxX8G7iCmn5eyyhELEvIfdyT2Z11rjC9438qLic'H` R׉	 7cassandra://LxDy4c85y4XyUcbvHqK_PIwQE7OwF9_gu1Q1CzhM5rQ`̴׉	 7cassandra://aD9yh8HZdt58d8tuG2xfLC_NYDvYBmzCJuwvewo3wkE1S ͠^C lۈ/׉E׉	 7cassandra://t5R_zVqb0RQwGlr8U9OXUBCO1U0-215Uc7saAPtlkvgZ`̴^C lۈ.׉EInhoud
Deel 1: Tanger, het economische en toeristische paradijs
Toeristisch
Restaurants: Relais de Paris
Palais Zahia
La table du Marché
Hotels:
Aux 3 Portes
Farah
Royal Tulip
Deel 2: De ‘blauwe’ stad Chefchaouen
Toeristisch
Restaurant: Moulay Ismael
Hotels:
Dar ba Sidi
Dar Baibou
Deel 3 : Al Hoceima, de ‘herboren’ regio
Toeristisch
Restaurant: Al Hoceima bay
Hotels:
Sofitel Tamuda M’Diq
Mercure Quemado resort
׉	 7cassandra://LxDy4c85y4XyUcbvHqK_PIwQE7OwF9_gu1Q1CzhM5rQ`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://m1GnED19pkS2V7zowUxbcXM_-lb1NxuBU1X2hH7plu4 ` ׉	 7cassandra://VVRavCIp3SBeDXLjYIU4mPAOkZ4tfT4Gd_PbhO9kEvYm` R׉	 7cassandra://X2D0FCqHmHpggg9xBhtX7FCK6R70S2nd0wUSf5ojBuYg`̴׉	 7cassandra://fEZm67IDMwd1vA0bKdX8kDl4EDkJEdhCRgekIS2KHy4H͠^C lۈ/ט  u׉׉	 7cassandra://89-kgl8htWQoOVljlCO0YxligZ4o12kA0AF68vHvJUM O`׉	 7cassandra://Cts5OIr8fcP6ZSZG2PPa6hvVmmni9KkJzFRQoCpv2qgB`R׉	 7cassandra://kY1AvOIOz6LG5ldxMAHoFuC2YmtZQLRpRFkQYfIfKBY`̴׉	 7cassandra://WCuLpg0CdMIe9gpOEJlpO7--48mS1ak9djQ4-U6vqwA͠^C lۈ/׉EuTanger, een economisch
Noord-Marokko is onbetwistbaar een regio die in volle
toeristische ontwikkeling is en met de speerpunten Tanger,
Chefchaouen en Al Hoceima een grote diversiteit aan
mogelijkheden aanbiedt. Deze verscheidenheid is zowel in
het ontstaan van de steden als in de culturele en economische
ontwikkeling weer te vinden.
T
anger is een havenstad en het centrum van de regio, Chefchaouen
de blauwe stad terwijl Al Hoceima vooral als de
figuurlijk verstotene op de voorgrond treedt. Facetten die
de laatste jaren behoorlijk werden bijgeschaafd terwijl de
Marokkaanse overheid zich heel wat inspanningen getroost
om deze toeristische evolutie te ondersteunen.
De eerste toeristische vakbeurs in Tanger kon rekenen
op de steun van alle overheden met o.m. een openingsspeech
van de staatssecretaris voor toerisme Mevr. Lamia
Boutalek. Zij benadrukte dat de regio optimaal gebruik
moet maken van de ‘gouden oudheid’ die Noord-Marokko
kende. Het aantal bedden, momenteel zowat 12.000
moet worden verdubbeld, temeer daar de groeicijfers
meer dan 11% bedragen.
Diversiteit behouden
De diversiteit van het aanbod moet behouden blijven met
accenten op de authenticiteit maar tegelijk moet worden
geïnvesteerd in een nog betere kwaliteit. Een degelijke
opleiding is een onvoorwaardelijke must zowel voor de
aantrekking van het massatoerisme als voor de specifieke
niches van golf en MICE.
׉	 7cassandra://X2D0FCqHmHpggg9xBhtX7FCK6R70S2nd0wUSf5ojBuYg`̴^C lۈ.׉Een toeristische paradijs
׉	 7cassandra://kY1AvOIOz6LG5ldxMAHoFuC2YmtZQLRpRFkQYfIfKBY`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://xtIoBXT9yN1uzj4kZO0_c12tYRn-Xa4hqo0_IzMk7og `׉	 7cassandra://RKOrCDejgHykza9ntHglgWTLDjduUFinujttXSoHxfIf`R׉	 7cassandra://-BqBFrB38PnlggzTXAjg2p44bsqE2f3u-ca1Pks_ApY`̴׉	 7cassandra://Ed95k4Cnw6hydlO9i2c3sC-5YOAjFX_5gmEnSPh7PMk͖͠^C lۈ/ט  u׉׉	 7cassandra://rQJV_me_ClCxQtD5JA1MFXTEVibRDLBr3maGRmG5YTA Xc`׉	 7cassandra://RPuvrcgHQBaANVq4E2Jcn1EMhO3wqS2Pz4BOJ9YKFmENu`R׉	 7cassandra://5TYR4s-UbOOh3GJW-Pk7efkgwHWCDVfyRE3Xj-8ioLs`̴׉	 7cassandra://wcj6Sz0ywpoHYOp6GhA0bnqOiPAsUEca2AkI7d6WRLU >͠^C lۈ/ ׉EDe overheid blijft haar steentje bijdragen
voor de verdere ontsluiting
van de regio door de aanleg van
degelijke wegen, het inleggen van
busverbindingen en snelle treinverbindingen
tussen Tanger en andere
belangrijke Marokkaanse steden.
Tanger is een van de oudste steden
van Marokko, weinig verwonderlijk
door haar ligging aan de straat van
Gibraltar en dus belangrijk voor het
vervoer van goederen, eventueel het
toezicht erop.
Vermoedelijk werd de stad in de 6de
eeuw voor Christus gesticht door de
Feniciërs, maar kwam ze snel onder
Romeins bewind, het was trouwens
keizer Diocletianus die de stad haar
eerste functie als hoofdplaats meegaf.
In de loop der eeuwen...
In de loop der eeuwen probeerden
meerdere volkeren hun stempel op
de stad te drukken, in recente tijden
hadden ook Britten, Spanjaarden,
Fransen en andere er hun nederzettingen.
De stad zelf kreeg tussen
1940 en 1959 een onafhankelijke status
als ‘International zone’ waardoor
ze uitgroeide tot een bolwerk van excentrieke
miljonairs, geheime agenten
en een mekka werd voor gokkers
en speculanten. Ze ontwikkelde een
multicultureel klimaat met islamitische,
joodse en christelijke gemeenschappen
maar ook andere buitenlandse
inwijkelingen waaronder een
׉	 7cassandra://-BqBFrB38PnlggzTXAjg2p44bsqE2f3u-ca1Pks_ApY`̴^C lۈ.׉E׉	 7cassandra://5TYR4s-UbOOh3GJW-Pk7efkgwHWCDVfyRE3Xj-8ioLs`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://Yfa7JgFTB0tlsG1lZNBcSRQakH7JjGqAJDzw2uc-JHs `׉	 7cassandra://fJxa3BNzCsi-SRpMmUBZFz_WmNkxL8M-E70RCx8Io88k`R׉	 7cassandra://JYrDu-4f0PcI6oZpw8jq4LYugiEHrkslN0p1ikdgjJM%7`̴׉	 7cassandra://9Bfu0WRnBpKxi4rvIYBGT0RaZhhzb860Kt5pLJi1NBs ͠^C lۈ/"ט  u׉׉	 7cassandra://KtaROzll67ZPL-TNF0EJbTknxVJaZmZ3mEPUVAMt9n0 y`׉	 7cassandra://GkVEX6UDydpywQLOJW72Ap_8V4PNmPuLbC1pSspPNZEj`R׉	 7cassandra://U7z-qAqDjzUwjIRSTIlsNLLBUulKGFsgzCaI2kM6DoI%@`̴׉	 7cassandra://4sVxNoE0nObkEhidaG1syBxteSA02c-F_KYg1fRz5bg ͠^C lۈ/#׉E i“
De diversiteit van het toeristisch
aanbod moet behouden
blijven met accenten op de
authenticiteit...
׉	 7cassandra://JYrDu-4f0PcI6oZpw8jq4LYugiEHrkslN0p1ikdgjJM%7`̴^C lۈ.׉E׉	 7cassandra://U7z-qAqDjzUwjIRSTIlsNLLBUulKGFsgzCaI2kM6DoI%@`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://yO3F8ykwew65S7DnFs9wY_VXMWQGlOJuIwm5tTai3iM \`׉	 7cassandra://yLksKN_zQGJNH8Kd9bwQYl6_lXavq7m9aw4mODtsJFQF`R׉	 7cassandra://luSAblpktQHrR4HFcjTEtyvZR08JeHszWihbA4Yf69k
`̴׉	 7cassandra://IJTBUhsHzvUPXN4t8ODn57sgDiwSJc_iMKPpDZoQqmc͠^C lۈ/%ט  u׉׉	 7cassandra://BfobO402yia4U-fYrnLF5XJsFGZJ0T2h_nyzbtXz34M ~`׉	 7cassandra://_RDRPblzC5EKxf7nJHp7BMKbrJEINdQP35hyk14VF8os`R׉	 7cassandra://9eec2moeVabh0uwg_Gw6W2FMEhhYo1WqoXzWnDhFoEM`̴׉	 7cassandra://_SB8pW_p5qxMdERgLbz2Xm1Y8eOV0oMsFZptUh4RB_4g͠^C lۈ/&׉Eaantal westerse schrijvers vonden er een onderkomen.
In 2002 verklaarde koning Mohamed VI dat hij de noordelijke
regio wou moderniseren en uitbouwen tot het
economische zwaartepunt van Marokko. Beslissing die
nog steeds zichtbaar is gezien er onverdroten aan de uitbouw
van de stad wordt gewerkt.
Ontsluiting en toegankelijkheid
Toeristisch is ongetwijfeld de ontsluiting en toegankelijkheid
van de stad erg belangrijk. Er kwamen nieuwe
׉	 7cassandra://luSAblpktQHrR4HFcjTEtyvZR08JeHszWihbA4Yf69k
`̴^C lۈ.׉Ewegen en snelwegen met andere steden, het treinverkeer
werd verbeterd o.a. een hoge snelheidslijn met Casablanca.
Het oude station werd uit het stadscentrum gehaald
en in de moderne buitenwijken ingeplant. Ook de haven
in volle stad verdween en verhuisde enkele kilometers
verderop, hierdoor kon plaats worden vrijgemaakt voor
een gloednieuwe en zeer moderne jachthaven met prachtige
wandelpier die op een al even leuke en brede promenade
aansluit. Ook de uitbreiding en verbetering van de
luchthaven mag niet over het hoofd worden gezien.
Bezienswaardigheden
De belangrijkste bezienswaardigheden in Tanger blijven
zonder enige discussie Bab Bhar, Cap Sartel, de vuurtoren
van Tanger, het Forbesmuseum, de nieuwe haven van
Tanger maar evenzeer de nieuwe jachthaven en wandelpier,
de Hercules grot, de sfeervolle en gezellige Kasbah
van Tanger, het museum voor Marokkaanse kunst, het
museum voor Amerikaanse betrekkingen en het oudheidkundig
museum. Op je slentertochten doorheen de
stad ontdek je ongetwijfeld tal van bezienswaardigheden
in de vele kleine straatjes, maak je kennis met de lokale
bevolking en kan je op het brede strand uitgebreid van de
zon genieten.
Authentiek hotels
Toeristen vinden een onderkomen hier een brede waaier
van hotels. In volle standscentrum zijn er enkele prachtige
authentieke hotelletjes met aangepast comfort, o.m.
Palais Zahia en Aux 3 Portes, langsheen de promenade
liggen de iets oudere hotels, nog steeds comfortabel die
evenwel de tand des tijds niet kunnen ontkennen, o.a.
Kenzi Belazur; terwijl de gloednieuwe luxueuze eenheden,
Hilton, Farah, Mövenpick, Royal Tulip e.a. in het
moderne Tanger werden gevestigd. Iets verderaf, maar
toch nog altijd binnen wandelbereik van de oude en gezellige
kasbah. Het ontdekken overwaard!
׉	 7cassandra://9eec2moeVabh0uwg_Gw6W2FMEhhYo1WqoXzWnDhFoEM`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://TfHREtKJnXFYEYplE4Fyraekq_mPsGRzAS3-_dWXGOA t` ׉	 7cassandra://BgUrnhpLSPraK3cITVBGnVIHoVjplgsvloStCLkT1-wq` R׉	 7cassandra://CMu6OZG7CAi93jdgury4PbUIQtGwax18eAkxS8nW5is`̴׉	 7cassandra://wfur8bFd1el-Y9RM2kaU5DV0xPokJyi9lBVLYYg-DkY31 ͠^C lۈ/(ט  u׉׉	 7cassandra://qnSM6AiTsiwoEsstClJkXW7s-Eqoi0sgH4oMaY3K5WM '`׉	 7cassandra://ky6Jv_kr8boNitG1RDBZDXSRXiZWvtZ9kyt6YHgPn9c``R׉	 7cassandra://UW6_Q4hFbPlHxV9bUra0tdrTfNpjzIReegm1bpZH8bA`̴׉	 7cassandra://YasflmdB4a4CyiohoUV8sk1127RBMsSIX-EMApwaAdot͠^C lۈ/)׉E?Restaurant Relais de Paris – Tanger
Dit restaurant werd ondergebracht op het gelijkvloers
van hotel Kenzi Solazur in Tanger en fungeert
als onafhankelijke eenheid. Een behoorlijk
luxueuze inrichting aan de mooie promenade aan
de baai van Tanger met leuke intieme hoekjes.
H
et restaurant eigent zich de titel van de uitgesproken
promotor en ‘ambassadeur’ van de elegante
Franse gastronomie in Tanger toe en biedt dan ook een
kaart die deze titel wil rechtvaardigen. Je wordt er vriendelijk
en attent onthaald en het personeel is attentievol.
De ervaring en knowhow van het keukenpersoneel
draagt eveneens bij tot de verdere uitbouw van de naam.
Naast een westers cliënteel wil het restaurant ook de inwoners
van de stad aantrekken en verruimde dan ook
de kaart met een aantal authentieke bereidingen. Het is
ononderbroken geopend van 12 tot 22 uur.
Bij de opening van het hotel en restaurant in 1972 was
de titel ‘ambassadeur’ wellicht gerechtvaardigd, maar ondertussen
hebben zich meerdere internationale hotels in
de stad gevestigd die zowel een klassieke als lokale keuen
aanbieden, waardoor het ambassadeurschap duidelijk
werd afgezwakt.
De opening van restaurant La Table du Marché even verderop
in de nieuwe jachthaven van Tanger zorgt er alleszins
voor dat de titel definitief tot het roemrijke verleden
behoort.
Toch biedt de kaart nog leuke gerechten zoals een magret
van eend, een rundsteak met pepersaus en een tournedos
Rossini à la façon de Paul Bocuse. Bij de visgerechten
o.m. zonnevis met saus bonne femme, Wellington zalm
met spinazie en baarsfilet met courgettesaus.
׉	 7cassandra://CMu6OZG7CAi93jdgury4PbUIQtGwax18eAkxS8nW5is`̴^C lۈ.׉E-Als deegwaren o.m. penne arabiatta, risotto met gamba’s
of risotto met sint jacobsvruchten.
Wij kregen bij onze degustaties een typisch menu aangeboden.
Het voorgerecht, een saladeselectie met pittige
olijfolie en mooi notenassortiment. Als hoofdgerecht,
een 3-tal keuzemogelijkheden, entrecote, geroosterde
kippenfilet of rode tonijn, waarbij we opteerden voor de
entrecote. Deze werd zoals gevraagd mooi rosé aangeboden
en was vooraf in de keuken reeds in mooi gelijkvormige
plakjes gesneden. Toch bleef hij mooi mals met aangename
smaak. Als garnituur een leuke sla met romige
Relais de Paris saus en frietjes. Deze hadden echter niets
gemeen met onze traditionele goudgele en krokante frieten,
wat op het bord kwam was nauwelijks de naam waardig.
De chocolademousse werd een figuurlijke afsluiter.
Restaurant Relais de Paris – c/o hotel Kenzi Solazur – Avenue
Mohamed VI – Tanger
Culinaire
commentaren:
Tasted4you:
1 minute
- leuk, gezellig en
licht luxueus interieur
- attentievol
personeel - mooi
sappig en smaakvol
vleesgerecht
- onherkenbare
frietjes.
׉	 7cassandra://UW6_Q4hFbPlHxV9bUra0tdrTfNpjzIReegm1bpZH8bA`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://45c2lQfXlujQdUn06ddhfwyr2vHHSCjkodqXw8Kocqo `׉	 7cassandra://AOYziTIi_y-aUxjQzygAUTF8heI1LwN47KkzgR2aI8Qh`R׉	 7cassandra://Mv5-Z-QYDX-P0ON1U1Vr_w1XZRdkkeHG3gQymOVL2IU'4`̴׉	 7cassandra://nAbfKVBoBWINGwHa93kq7ZGKZPrXyxkBCcbrCk_Rh04 ͠^C lۈ/+ט  u׉׉	 7cassandra://q3KFZ6L8qAKvi0WN9BQkBIstcOG2VDmO8HC6XAQgzhU d`׉	 7cassandra://TnG5IF0Kam6ToKI0Yt9rdvp2UHvLal_g7v0q_4NsY0M]P`R׉	 7cassandra://W-rGp48hFHfAhq6xY02RqFmK8OBTF78QxKToQwY1fyU!3`̴׉	 7cassandra://bO3625Hv4wWaz1NeVgIqEJ2CaDFykAbWlE2N5asQ11M ͠^C lۈ/,׉E׉	 7cassandra://Mv5-Z-QYDX-P0ON1U1Vr_w1XZRdkkeHG3gQymOVL2IU'4`̴^C lۈ.׉E i“
De diversiteit van het toeristisch
aanbod moet behouden
blijven met accenten op de
authenticiteit...
׉	 7cassandra://W-rGp48hFHfAhq6xY02RqFmK8OBTF78QxKToQwY1fyU!3`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://VqLcUvFEMaaNUvNc9LsHyWXs8wPEElMNnEhCKDNZ0TU ` ׉	 7cassandra://pAZYNfbPYRUhBsbkrMX5ppr4z09ten4grdFHHNDXNTEi` R׉	 7cassandra://KCiAn4NM15VqlWZqFs7Se3fyMrpJUv3xpe0c5y_Ae6Y(`̴׉	 7cassandra://Thgk8hJbP7YITejA5r86xGFg8vJEkH3ghHI7iCPsSkw* ͠^C lۈ/.ט  u׉׉	 7cassandra://WlljklKCvrDQJijHm6FVRS-lBgAN3aCkpIwH7DpBnAU P`׉	 7cassandra://2rb7g4GtoTRzBGsf7-vcLEl7a_dBdmflvjJZmKOyroYr`R׉	 7cassandra://c5jamsaz29CUG_i0ZLF1Gag35vdZ9k7_Uo_BZxW2pfw&\`̴׉	 7cassandra://hSnoZ8wLcS6azvwWFVRaNBNhRM1RHgsYeusO4lwM5Jk [>͠^C lۈ//׉ERestaurant Palais Zahia – Tanger
Hotel guesthouse in de buurt van de grote moskee
van Tanger midden de lokale medina ondergebracht
in een historisch pand dat geniet van
een uitzonderlijke decoratie.
B
ijzonder sfeervol met een authentiek restaurant
op het gelijkvloers waar uitsluitend Marokkaanse
specialiteiten worden geserveerd. Palais Zahia beschikt
eveneens over een mooi dakterras waar men kan genieten
van een panoramisch zicht op de drukke medina en
anderzijds zicht heeft op de haven van Tanger. Ook hier
een eigen keuken waar men naast enkele lokale specialiteiten
vooral oog heeft voor meer internationaal getinte
gerechten.
Niet verwonderlijk aldus Salah Chakkar, directeur, gezien
het restaurant op het gelijkvloers naast de hotelgasten
en toeristen die willen kennismaken met de lekkere
lokale keuken, ook tal van inwoners van Tanger over de
vloer krijgt die opteren voor een rustig avondje uit. De
panoramische vergezichten van het dakterras lokken
vooral de hotelgasten en bezoekers, zij hebben wel belangstelling
voor de lokale keuken maar willen niet altijd
afstand doen van hun gewoontes, vandaar de mix van
beide eetculturen.
Ongeacht of men kiest voor Marokkaanse dan wel meer
internationale bereidingen, blijft de rode draad in alle
bereidingen aldus Salah, de kwaliteit en dagverse selectie
van de ingrediënten. Pas wanneer men deze beide elementen
samenbrengt, slaagt men er in om iedereen met
leuke composities en bereidingen te verwennen.
׉	 7cassandra://KCiAn4NM15VqlWZqFs7Se3fyMrpJUv3xpe0c5y_Ae6Y(`̴^C lۈ.׉E׉	 7cassandra://c5jamsaz29CUG_i0ZLF1Gag35vdZ9k7_Uo_BZxW2pfw&\`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://pwFDb1FMUSfMHtzyZH1eC9xrubM5hS2Dad7l8l-1ZGk `׉	 7cassandra://1c9lxIuvsHSWUEG94dY6RtzSqKJjd0gwXMA4U0S4M-IyL`R׉	 7cassandra://tgFCvc6mjmYmYX3AbdhSumoJpV4H-sFIZT_5eFFtdlQ#q`̴׉	 7cassandra://wufu5C_pvlPcEa34nvsgGqGL-57XohkVPxLulCULDFg ͠^C lۈ/1ט  u׉׉	 7cassandra://caqeU1yWdIw3iQh9ELuLYq3hcIz8_VjpMLdOf_PjNdE %`׉	 7cassandra://40F74cnOFkBtxkFG89FIgR4pHyAJtvpO1P3-YHCilBkY`R׉	 7cassandra://DzVIn7PQ9LSxTeo8ZcA3mGR-A-Swrup0VFO1Z0QeW8Y `̴׉	 7cassandra://nx3Jayx22CgrhI34YOQ29WyqeEXnoFez5oj8WF6bZAs͒͠^C lۈ/2׉E+Als introductie voor de lunch een leuke selectie olijven
en romige geitenkaas samen met lekker steengebakken
brood. Wij kozen als voorgerecht voor een Hadja Zahia,
een selectie ‘brionates’ voor 2 personen met kaas, Marokkaanse
mhancha met groentesigaretten met noedels en
gamba’s, en knintates, een soort canneloni met vijgen en
rozijnen. Hierbij werden maar liefst 7 soorten kruiden
aangeboden, elk in een leuk potje in delfts blauw, waarmee
je elk van de ingrediënten naar hartenlust kan kruiden.
Heerlijk pittig en succulent.
Als hoofdgerecht opteerde onze disgenoot voor een tajine
Tafislate met dadels en vijgen, terwijl we zelf voor een
oosterse gekarameliseerde kippenbil kozen. Opnieuw
een leuke smaakassociatie waarbij Chef Loubna toch de
Marokkaanse toetsen mooi centraal wist te houden.
Restaurant Palais Zahia – rue de la Marine 76 – Ancienne
Medina - Tanger
Culinaire
commentaren:
Tasted4you:
4 minutes
- historisch stijlvol
interieur - succulente
en leuk kruidige
bereidingen
- mooie smaakassociaties
- attente
bediening - gezellig
dakterras
׉	 7cassandra://tgFCvc6mjmYmYX3AbdhSumoJpV4H-sFIZT_5eFFtdlQ#q`̴^C lۈ.׉EdLa Table du Marché – Tanger
Gelegen op de nieuwe pier van de jachthaven van Tanger geniet
deze exploitatie van een luxueuze inrichting met prachtig uitzicht
op de baai, promenade en de jachthaven. Onbetwistbaar een unieke
aantrekkingspool die de nieuwe infrastructuur bovenaan het
lijstje van bezienswaardigheden plaatst.
D
e pier waarop ook andere topleveranciers o.a. patissier
Paul werden ingeplant strekt zich enkele
honderden meters ver in zee uit en schermt de baai met
zonnekloppers vakkundig en stijlvol af van de jachthaven.
De mooie wandelpromenade erheen kreeg mooie
groenzones terwijl ze met de iets hoger wandelzone, op
zeeniveau zorgt een groot aantal overdekte parkeerplaatsen.
De exploitatie zelf is ruim 1400 m² groot en biedt
plaats aan 500 personen met 150 vaste arbeidsplaatsen,
desgewenst kan ze deels of in haar geheel worden geprivatiseerd.
׉	 7cassandra://DzVIn7PQ9LSxTeo8ZcA3mGR-A-Swrup0VFO1Z0QeW8Y `̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://9J9okdfOFjdDOy_sCVKJowpDtD72YQ_as9KOkvnF3dU ` ׉	 7cassandra://0ISP0O8yJBp_w5h3BnPvknUljH0hKPapZD7SPQe04Dś%` R׉	 7cassandra://8GYdk9KrlUkKy9LBnmC2mZ_H6vHyef1n7TReRTcAPvo`̴׉	 7cassandra://gchCZ1mArIlSpd6bN7pkwFsLS5OD3jXKZSGopoHDEr8C ͠^C lۈ/4ט  u׉׉	 7cassandra://aXXkJHlxpsXfINt3-WoKWTC7VTfP_YHWsmU7Gx3U9iA `׉	 7cassandra://85rb1DZNOUhAeVbYX9mcrJQw0hj1eYOJg4zaUs9ZqZAA`R׉	 7cassandra://KdVW5VsdSVGYvRyQrXI5tG4V5YaqdVCWEPbiry_424g`̴׉	 7cassandra://h_Ovmc73qxGxqcjpe-ArN4QOMCaioSBoZ0wy_xsjP-8 3P͠^C lۈ/5׉ELa Table du Marché biedt reeds gelijkaardige stijlvolle
gastronomische exploitaties in Saint Tropez en Marrakech
maar ook in enkele andere steden. De bedoeling is
overduidelijk, zich opwerpen als een waardige ambassadeur
van de hoogstaande Franse gastronomie. Een aangepaste
kaart biedt bezoekers en wandelaars reeds van in
de late voormiddag tot in de late avond, een ruime keuze
aan topproducten ongeacht of men er wil ontspannen
lunchen, een vieruurtje of een diner wil meepikken.
De keuken zorgt voor decoratieve presentaties op basis
van topingrediënten, dagvers en kwalitatief. Deze nieuwe
inplanting van de groep Hivernage geopend in 2017 wil
eveneens de zakendiners een nieuwe impuls meegeven
door de deelnemers uit het businesscocoon te halen en
hen in een elegant en sympathiek ontspannend kader van
een leuk gastronomisch extraatje te laten genieten.
Als start van het diner, een 3-delig assortiment heerlijke
proevertjes met mooie smaakassociaties. Volgde
een huissalade met gamba’s, surini, kip, appeldecoraties
en pittige wasabitoetsen. Super lekker, heerlijk vers en
mooie decoratieve presentaties.
Het hoofdgerecht werd een filet van mooi aangebakken
zonnevis badend in een heerlijk romig citroensausje met
gezellig marmelade van courgette en aangepast groente
garnituur. Gewoonweg succulent en geruggesteund door
mooi aangepaste Marokkaanse wijnen. Geen grote Franse
namen, maar toch een selectie die voor een perfecte
pairing zorgde. Als afsluitend dessert, een trilogie van
pannacotta, chocolademousse en tiramisu vergezeld van
een muntthee en een fakkar, een heerlijk lokaal likeurtje.
Vermeldenswaard is het feit dat La Table du Marché
eveneens over een verkooppunt beschikt waar wandelaars
en toeristen sandwiches en meeneembroodjes kunnen
aankopen.
La Table du Marché – jachthaven Tanger
Culinaire
commentaren:
Tasted4you:
4 minutes
- luxueus en
sfeervol kader
- attentievol
personeel -
leuke smaakassociaties
- mooie
decoratieve presentaties
- succulent
avondmaal.
׉	 7cassandra://8GYdk9KrlUkKy9LBnmC2mZ_H6vHyef1n7TReRTcAPvo`̴^C lۈ.׉E׉	 7cassandra://KdVW5VsdSVGYvRyQrXI5tG4V5YaqdVCWEPbiry_424g`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://xnZ66M_gkMUSgmf6iiUqgOBxZypHSxVNhOLtGw5O8nE *`׉	 7cassandra://sv8fWATqjII2tGpjvElz0NrU9MYiEnXpfYI4LtUy_EUo;`R׉	 7cassandra://V5LRbPlVG3JSHKkslsR0xG5hIYEqNpQ9voLzCiWlgiI"`̴׉	 7cassandra://p0wnirFRXIY6jW95ImPyNfovnzp1IvLmttxIl-DdFDQ ]͠^C lۈ/7ט  u׉׉	 7cassandra://SkAMOQH05ULKgMDEdzsMWlv4ntBT3s3Nq0DFeuoWqoM ` ׉	 7cassandra://5vsIi6pUVN6gZ59UlM4jVhWIMDDG418HDc9ptc3_qicj` R׉	 7cassandra://AlCPa6Q3RQFuunYfXKbGEIYMNhjooPRM1YOlicpxKtAp`̴׉	 7cassandra://olxWeFLHaWixeRtgOxWxwgek9s2psew1q08XaeKScgYE͠^C lۈ/8נ^C lۈ/: 7q9ׁHhttp://aux3portes.comׁׁЈ׉EHotel Aux 3 Portes – Tanger
Dit kleine luxe hotel gebouwd tegen de muren
van de kasbah van Tanger is een ideale uitvalsbasis
om de stad en de omgeving te ontdekken. Het
paalt zelfs aan de villa Mabrouk van Yves Saint
Laurent en werd zorgvuldig gedecoreerd door
Jean Louis Riccardi waardoor het een uitzonderlijke
harmonieuze charme uitstraalt.
A
ux 3 Portes opgetrokken op meerdere niveaus, beschikt
over 6 sfeervolle kamers, 3 salons, patio’s,
terrassen, tuin en zwembad. De kamers en salons kregen
elk een eigen luxueuze inrichting die stuk per stuk zeer
verschillend is. De decoraties omvatten zowel originele
oude voorwerpen, oud stijlvol meubilair, mooie schilderijen,
geheel dat op architecturaal vlak een leuke verras׉	 7cassandra://V5LRbPlVG3JSHKkslsR0xG5hIYEqNpQ9voLzCiWlgiI"`̴^C lۈ.׉Esing vormt. Opmerkelijk is het kleine aparte tv-salon, de
traditionele hammam en het oosterse massagesalon.
In de prachtige groene tuin werd met El Giardino een
eigen sfeervol restaurant opgetrokken. Hier ligt de nadruk
op de keuken van de regio ‘middellandse zee’ met
rijkelijk kruidige gerechten die met verse marktproducten
worden bereid. Een vleugje Marokkaanse nostalgie
is evenwel nooit ver weg. Naast het weekmenu kunnen
gasten en bezoekers ’s middags een keuze maken uit 3
voorgerechten, 3 hoofdgerechten en 3 desserts. Wie er ’s
avonds wil dineren, reserveert best vooraf een tafeltje. De
tuin is een oase van immense rust midden een weelderige
plantegoei die mooi wordt gedecoreerd door filodendrons
en bougainvilliers. Het zeezicht met in de verte de
rots van Gibraltar krijg je er gratis bij.
Aux 3 Portes is een leuke pleisterplaats maar evenzeer
een ideale locatie voor kleine groepjes in teambuilding.
Elke sessie kan er makkelijk in een uitzonderlijk rustig en
ongestoord decor, waarbij elke sessie in een andere decoratieve
unit plaatsvindt.
Aux 3 Portes – 19 rue Sidi Bouknadel – Tanger - www.
aux3portes.com
Hotel Farah – Tanger
Alle kamers van het nieuwe en prachtige Farah
hotel Tanger gevestigd in de Zone Touristique El
Ghandoui, hebben een eigen balkon. Er is keuze
uit 5 kamertypes waarvan de kleinste, een deluxe
kamer, reeds 48m² telt. De traditionele kamerinfrastructuur
werd bovendien verruimd met een
salon of zithoek.
׉	 7cassandra://AlCPa6Q3RQFuunYfXKbGEIYMNhjooPRM1YOlicpxKtAp`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://WiiR89ukca0uYARY9LQc_7E1pyt8AXmRB8BdoPBNwkk `׉	 7cassandra://yv4yoeGb3Uix0qYfkYNaw86KkUXcqiBMoV4va7goqd8_`R׉	 7cassandra://7QyGGMbc9p_WdIf5iiNQ0JMEwTYsgGjklaoQRK0bIFw`̴׉	 7cassandra://7NrmtHpp9n2UqjEDf15aWWQ-xn8StIwqwFpuXwixwg8͵͠^C lۈ/<ט  u׉׉	 7cassandra://ZD4UfrUqG9tnZDqlRy10dIybIJI8ZhEIkiW6TdaVooY `׉	 7cassandra://TLGRh6VgPX2W6GG3ZUGC5rzjEciy_vmYDgKaRMiH348a`R׉	 7cassandra://uBR9dA5FuWVV5fyt9HU9_3EbJVfWsD3z--wQLrdEmMo/`̴׉	 7cassandra://fvdWoTrM0dGrh_wzZWrwzwexVC9FZDkqdIyIQLDqYl0 p͠^C lۈ/=נ^C lۈ/? ir̜9ׁHhttp://www.farahtanger.comׁׁЈ׉EA
ndere blikvanger is het aantal restaurants waaruit
de gasten een keuze kunnen maken. Les Quatre
Coins is het basisrestaurant met een capaciteit van 160
personen. Hier serveert men een verzorgde buffetkeuken
in een ontspannen sfeer. Restaurant Firdaoui biedt Marokkaanse
topgastronomie rijkelijk overgoten met raffinement
en smaaktoetsen. La Brasserie biedt niet alleen
een panoramische blik over de stad en de baai, maar serveert
een uitgelezen selectie van Franse en mediterrane
gerechten. L’Oasis is de poolbar waar men eveneens van
lichte maaltijden kan genieten zonder aan zonne-energie
te moeten inboeten.
Het business centrum van het hotel omvat 8 zalen. Zaal
Diamant,462 m² biedt in theateropstelling, plaats aan
500 personen, voor de overige functies varieert het aantal
personen tussen 120 en 350. Het is de enige van alle
zalen waar ook cocktails en galadiners kunnen worden
georganiseerd. De overige zalen hebben een oppervlakte
van 37.5 tot 40 m². Hun capaciteit varieert tussen 15 en
40 personen. De high-tech uitgeruste zalen kunnen desgewenst
door het business center van het hotel worden
ondersteund.
Hotel Farah Tanger – Zone touristique El Ghandoui – Tanger
– www.farahtanger.com
׉	 7cassandra://7QyGGMbc9p_WdIf5iiNQ0JMEwTYsgGjklaoQRK0bIFw`̴^C lۈ.׉EHotel Royal Tulip – Tanger
Dit hotel werd ingeplant in het moderne stads- en
businesscentrum van Tanger. Het heeft zicht op de
mooie baai van de stad en ligt in de nabijheid van
het centrale treinstation, in de nabijheid van shopping
mall en op wandelafstand van het strand. De
internationale luchthaven ligt op amper 4 km van
het hotel.
H
et hotel verwelkomt zowel zakenlui als toeristen en
heeft de beschikking over 218 kamers en suites. De
verdere infrastructuur omvat een spa van 2.000m²
, 2 bars, 2 restaurants, bars, zwembad, poolgrill en een
conferentiecentrum voor 1200 personen. De spa biedt
fitness en balneotherapie maar ook een hammam, sauna,
jacuzzi en een overdekt thermaal zwembad.
׉	 7cassandra://uBR9dA5FuWVV5fyt9HU9_3EbJVfWsD3z--wQLrdEmMo/`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://YTvcFk-CVXWvlP_DcM1CaqMEg060KPgXGsCCDpUwZAQ sb`׉	 7cassandra://e1LD3B7hYYyWK2d50oQxKZes-sXANhoYiU1ekUqh8eMq`R׉	 7cassandra://MkLh-zD4m6vWpU7gKfVTVaZMaUBO_VEPuwt2E8soMco `̴׉	 7cassandra://3wTKcKHi7elrQ6inOuQhea8KP7mZqRdcjbD5RS3Qkjk T͠^C lۈ/@ט  u׉׉	 7cassandra://Jn0kDAVv4wnzqrWhYGRN0pWMjj_sHi2BUl5fUJoDx3I o`׉	 7cassandra://cQDAK0YZ0vrDo_qf7OhnVEboYDvwv3MVRc7fFYPSWfw_`R׉	 7cassandra://9agkkLtBp-9N5MbGzXUoc0v1RutYNaf2YEV2-e5s35gv`̴׉	 7cassandra://L7qPjMZIxFXkQWy5tPsuMFB_tXuK5JmzgeSQWvPTyK4 F͠^C lۈ/Bנ^C lۈ/E B
N9ׁHhttp://tanger.comׁׁЈנ^C lۈ/D ̘̸9ׁHhttp://www.roׁׁЈ׉EHet conferentiecentrum van 1000m²
biedt een ballroom met een capaciteit
van 1.000 personen en kan eventueel
worden opgesplitst in 9 vergaderzalen
telkens met aangepaste moderne
technologie. Deze is eveneens
aanwezig in de kleinere zalen Henry
Matisse, Paul Bowles en In Perdicars,
zalen die afhankelijk van de gekozen
opstelling plaats bieden aan 30 tot
225 personen. Salon Eugène Delacroix
is beduidend kleiner en kan
maximaal 80 personen ontvangen.
Buitenbeentje
L’Instant Oriental is het buitenbeetje
van het hotel. Oosterse dranken verwelkomen
de bezoekers voor een
ontdekking van smaakvolle en geparfumeerde
dranken uit het Midden
Oosten, dranken die alles behalve
traditioneel kunnen worden genoemd.
Er is keuze uit Turkse koffie
met een uniek ritueel in Tanger, een
Arabische koffie die de volle smaken
en hints van de koffieboon uitstraalt
maar ook een saffraanthee met de exclusieve
saffraan uit Tanger staat op
de kaart.
Royal Tulip – route de Matabata –
Tanger – www.royaltulipcitycentertanger.com
׉	 7cassandra://MkLh-zD4m6vWpU7gKfVTVaZMaUBO_VEPuwt2E8soMco `̴^C lۈ.׉E׉	 7cassandra://9agkkLtBp-9N5MbGzXUoc0v1RutYNaf2YEV2-e5s35gv`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://5NoCFmhB46tTpqKW7XML1AxDbZuX2HCGfNLFTlx1M4Y l` ׉	 7cassandra://m4reC8auBezr6YlShjMoGSVVZ5vW9rStbTtZj4lIbZcp` R׉	 7cassandra://ySN_fSEC9Dz_YYIfOeanyZRoBvAq9LCQc5GBoBTc15E`̴׉	 7cassandra://qf8K6iW0F3XIMifmVEYyMxA_q2JceGtcPPhWuUdlz8AB
 ͠^C lۈ/Fט  u׉׉	 7cassandra://XBseeo8QdaTNTzq9fLYq7w3ljHERE58tc_qygpCRbE4 `׉	 7cassandra://jxFOgR7J2_K8AHIo7SVI_UteSFv6vpY3nOF188MTYPMW`R׉	 7cassandra://8V_2C1YlBcd-DCC9F6-CvWzu4WXa9-e3nc1TYAI_MC84`̴׉	 7cassandra://WtJZlO0WxX64NhOyRin5qjDbmLQ1Rh38B7KsNGcYQaw ͠^C lۈ/G׉EgDe ‘blauwe ‘stad
Chefchaouen
De naam Chefchaouen zou afkomstig zijn van het ‘Berberse
‘Accawan’ wat zoveel betekent als ‘horens’. Een naam die dus
duidelijk verwijst naar de geografische ligging. Vanuit de vlakte
hogen de bergtoppen achter de stad, zelf op 557 m boven de
zeespiegel gelegen, angstaanjagend. De stad staat evenwel
voornamelijk bekend om de opvallend indigoblauw geschilderde
huizen, wat haar de bijnaam ‘blauwe’ stad opleverde.
D
e exacte oorsprong van de stad blijft onduidelijk. De locatie
in de bergen maakte haar minder bereikbaar, reden
trouwens waarom de Gjomara stammen, aangevoerd
door sjerif Moulay Ali ben Rachid er in 1470 een kasbah
oprichtten als bolwerk tegen de opdringerige Portugezen.
De aanwezigheid van een waterbron, thans basis van een
waterval, was de reden waarom talrijke omwonenden er
zich vestigden, terwijl ze tevens bescherming genoten,
met een snelle groei als gevolg. In de stad vindt men nog
heel wat witte puntgevelhuizen, deze dateren uit de laatste
jaren van de Reconquista toen de stad een toevluchtsoord
werd voor moslims, korisken en joden.
Over de oorsprong van de blauwe gevels doen meerdere
legendes de ronde, hoewel niemand precies de oorsprong
kent. De blauwe steegjes met rijk versierde deuropeningen
en de heldere berglucht bezorgen haar een magische
aanblik. Het bescheiden centrum, pittoreske medina en
׉	 7cassandra://ySN_fSEC9Dz_YYIfOeanyZRoBvAq9LCQc5GBoBTc15E`̴^C lۈ.׉E׉	 7cassandra://8V_2C1YlBcd-DCC9F6-CvWzu4WXa9-e3nc1TYAI_MC84`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://n-L2_4xY_Gg9G0ctWYCkv2YrnM2LMEpgOmO4PZ61fEI <C`׉	 7cassandra://EmJlKJi_HEvLHE4lZJXc8lgMbNFzFfN39-nV6tsfBwQ͊`R׉	 7cassandra://GxgisfwsXQdOUTtorg8mlw6r_FcCk7YRvglV-S3Q0n0, `̴׉	 7cassandra://dYq942U8lysTgPfvmNrB6tpL640DvuMWyS5fAO_VuD8 L?͠^C lۈ/Iט  u׉׉	 7cassandra://xstoZfBAF1a_osbp97ON6NfRr3qNm8bI8ruaoL1s_7o R`׉	 7cassandra://hYxVMVLuQL6bkqUXGGxRHCuRQRvXIy1AAne0stZLn6E͛`R׉	 7cassandra://nOLb8Cbky2vPrBWy4tkPZQUwBKSrZrrLkc2Ta2YoaeI0Z`̴׉	 7cassandra://dxV1NGo55SDdmW8oC0eqBxTB5JGaOKtspjfR7zqVGlk ͠^C lۈ/J׉E {“
De blauwe steegjes met rijk versierde
deuropeningen en de heldere
berglucht bezorgen Chefchaouen
een magische aanblik.
׉	 7cassandra://GxgisfwsXQdOUTtorg8mlw6r_FcCk7YRvglV-S3Q0n0, `̴^C lۈ.׉E׉	 7cassandra://nOLb8Cbky2vPrBWy4tkPZQUwBKSrZrrLkc2Ta2YoaeI0Z`̴^C lۈ.^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://mh-U6kz0mjqPXlQEPhb_ZiqLzWRWry5jb7oNGZj84js 9 `׉	 7cassandra://-4Jxw8-2sxDKShTpmxXDd1-C-jt48Nbg6cMw1v_nAX8h`R׉	 7cassandra://_Jr8UxwojqCLay6O9UOfAdxFMka2os0j6NJgZdvdzMo`̴׉	 7cassandra://cAYBo89NFuzEkVMMYJtAif99zy2dfxyYrltSTygiorE K͠^C lۈ/Lט  u׉׉	 7cassandra://iYyYLeWyYRhy16857SzxIjTFJimoJnzl6DPfkPSym2g `׉	 7cassandra://5csoMhYINiL8dXxjJg9NO5AXwzITJDEn2LcI62SCIJszb`R׉	 7cassandra://l1qIAzd_1vh0Jz3CEDvjUq2MtK6_KNQ0SRKXr0zBQFs#*`̴׉	 7cassandra://SBCINMVSi0j4Oi3kwpLrrgCaecCAl2p4L7uYK8dBfE8 Q͠^C lۈ/M׉Ehhet dreigende Rifgebergte geven haar alleszins een leuk,
sfeervol en charmant karakter samen met de vele fonteintjes.
Ronddwalen in de kasbah is opgaan in een speciale
sfeer, tal van kooplui stallen hun koopwaar uit in de
smalle straatjes maar er is nauwelijks sprake van enige
opdringerigheid. Deze koopwaar vindt men trouwens
ook langsheen de bredere lanen die naar het centrum
leiden. Vanop een van de lommerrijke terrasjes met een
snikhete muntthee, de mensenmassa gadeslaan, geeft wel
een heel apart gevoel.
Oude kasba
Leuk om te bezoeken in Chefchaouen is de oude kasba
waarin een museum is gevestigd, het is een gebouw met
duidelijke Andalusische invloeden met een mooie binnentuin.
In de medina vindt met weelderig versierde huizen
terwijl rond de Place Uta el-Hamman, het centrale
plein, koffiehuisjes, restaurants en winkels op en naast
mekaar werden gestapeld.
׉	 7cassandra://_Jr8UxwojqCLay6O9UOfAdxFMka2os0j6NJgZdvdzMo`̴^C lۈ.׉EGDe wijk Al Andalus, boordevol trappen, werd tegen de
helling gebouwd en ontstond na het einde van de reconquista,
en bracht een figuurlijk tweede golf van nieuwe
bewoners naar Chefchaouen. In de buurt kan men ook
de Kef Toghobeitgrot bezoeken, de diepste grot van Marokko.
Van hieruit kan men eveneens een trektocht maken
naar het indrukwekkende Rifgebergte, een must voor
backpackers. De tocht naar de Jebel al Kalaa is behoorlijk
zwaar, duurt ruim 9 uur, maar liefhebbers van avontuur
vinden het een uitzonderlijke en fantastische belevenis.
Centrum van drugs en cannabis
De regio Chefchaouen heeft als centrum van drugs en
cannabis, waarvan zelfs het bezit in Marokko is verboden,
een kwalijke bijnaam. De ontoegankelijkheid van de
hogere gebieden blijkt ondanks enige onvruchtbaarheid
voor de landbouw toch een goede voedingsbodem. De
׉	 7cassandra://l1qIAzd_1vh0Jz3CEDvjUq2MtK6_KNQ0SRKXr0zBQFs#*`̴^C lۈ/ ^C lۈ.vבCט   u׉׉	 7cassandra://tInVn1ItUMW8D8VAVomytSqEDFuMs94z8FzU_eJUcuk <` ׉	 7cassandra://89RXkMa_ziKiE6njQsbBS1Uo6SXx0Dfq196mDknA_Mkt ` R׉	 7cassandra://jlZXRl3mb2rEB48c_DbrE6RqppA9WbMP0KcUNuiVJ6oz`̴׉	 7cassandra://1R-AWHu3QijMbQc-fOEuZ5uWIRAVSvRlsBrEHJ5sRSw-s ͠^C lۈ/Pט  u׉׉	 7cassandra://Kz7iNVJZtkeWD6IKCFrGjJeSEU7RmL-yuHdRYR-emfU \}`׉	 7cassandra://8BWjRi1XCW6HcTAuPcTGPW6a9ldWMPPR6YIWaD9jqdEr`R׉	 7cassandra://SbN_XlBaulU3iLZk8iFbHRx4ao9M2Gun7gay34nleNc"m`̴׉	 7cassandra://Z4UUMrMioGyj-9V3DKIrBHrxEAkukbEtOUq7ffuycaw /͠^C lۈ/Q׉Eondertussen strengere controles op de kweek hebben er
aldus onze hosts duidelijk voor gezorgd dat het probleem
grotendeels is opgelost.
De kunstnijverheid is een van de aantrekkingspolen van
de stad. Hier vindt men voorwerpen die nergens anders
in Marokko verkrijgbaar zijn, de lokale markt is dan niet
allen bij toeristen maar ook bij de Marokkanen zelf erg in
trek. Naast geweven dekens, wollen kleding in erg levendige
kleuren is er ook metaalwerk, tapijten, leerartikelen,
specerijen, …
Een bezoek aan Chefchaoun is pas volledig wanneer men
ook de lokale specialiteit bij uitstek, de geitenkaas, heeft
geproefd. Naast de geitenkaas is de baissara een andere
lokale specialiteit maar ook diverse tajines ( een groentestoofpot
met schaap of geit en lokale kruiden) en vistagra’s
zijn aangename gerechten. Een van de buitenbeetjes
is restaurant Granada dat heerlijke vis- en garnalentajines
aanbiedt meer duidelijke Spaanse invloeden.
Authentieke hotels
Met ruim 200 hotels voor een eerder kleine stad oogt
de verblijfsaccommodatie wel enorm. Meestal gaat het
evenwel om kleine authentieke hotels, behoorlijk centraal
gelegen, met een beperkt aantal bedden, met een
aan het aantal sterren aangepast comfort. Het interieur is
vrijwel altijd exclusief, soms vooruitstrevend, een van de
betere locaties is ongetwijfeld het charmante Dar Baibou.
Even buiten de stad verscheen met Dar Ba Sidi, alvast een
eerste 5-sterren luxe resort dat inzake comfort, luxe en
aangeboden diensten en faciliteiten, spa incluis, met de
allerbeste hotels kan wedijveren. De verdere toeristische
ontwikkeling van Chefchaouen met overheidssteun, zal
er ongetwijfeld voor zorgen dat hier de komende jaren,
andere quasi gelijkaardige projecten tot stand komen, facet
dat het ecotoerisme in deze regio laat openbloeien.
׉	 7cassandra://jlZXRl3mb2rEB48c_DbrE6RqppA9WbMP0KcUNuiVJ6oz`̴^C lۈ/׉ERestaurant Moulay Ismael, Chefchaouen
Dit restaurant is een onderdeel van hotel & spa Dar ba Sidi in
het dorpje Dardara even buiten de blauw stad Chefchaouen. Het
complex is een unieke samenvoeging van een hotel, luxueuze suite
bungalows, spa, exclusieve intieme sites aan de rivieroever, zwembad
en sportaccommodatie.
A
an het zwembad heeft men een mooi zicht op de
stad en de achterliggende hoornvormige heuvels.
Het resort wil aldus Najib Sidqui de gasten optimaal verwennen
op alle vlakken. Het restaurant maak deel uit van
deze optie door een gezonde en gevarieerde gastronomie
aan te bieden van zeer hoog niveau. Creativiteit en passie
bij de chefs staan centraal in hun traditionele bereidingen
naast de ruime internationale suggesties. Elke gast moet
er optimaal zijn smaakpalet kunnen ontwikkelen , palet
dat weliswaar zal worden geprikkeld door soms zoete,
dan weer kruidige schotels. Contrasten vormen immers
׉	 7cassandra://SbN_XlBaulU3iLZk8iFbHRx4ao9M2Gun7gay34nleNc"m`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://CM5MLLEvMHYYelV-lW0lm7sKbsVWUMNrYrJKb0f7T8g  <` ׉	 7cassandra://1DRWhg4FkHIvSB0Ot2JlqldwyqDN_rSpR8blG8ui8qI͆` R׉	 7cassandra://av-zhtq-G-RXOyLJxfQzWSsK1Q-316Bz7rmhSjWMA14=`̴׉	 7cassandra://l2csv-eBbsPsxvYNG3PRV8MKLSeVtzuyPGgMHJn2zCwR ͠^C lۈ/Sט  u׉׉	 7cassandra://n75k0wH0eBp1Z-TtGDk3CXqbUv2r2SilfxyWP1GB5MU :`׉	 7cassandra://hTMuDuJvD1JnAjX3PE4lw1_1zDwFBlDXZY0hm-ABld8m`R׉	 7cassandra://ITXQOTcgsHyDiFdUlPwkvdxVpTPsoNlcQLDT5jD2aVM `̴׉	 7cassandra://y5hGEkRaz_Pmw2XCCNyp9R4mkXuDatC55GbiBsRhnYE 2͠^C lۈ/T׉Eeen onderdeel in de Marokkaanse keuken, facet waaraan
de overige gerechten evenmin ontsnappen.
Een topgastronomie betekent niet dat we per definitie
een Michelinster beogen aldus Najib. Als voormalig restaurateur
in Casablanca gaat hij nochtans op zoek naar
bekwame en creatieve chefs in Marrakech, Casablanca
en andere grote Marokkaanse steden. De luxueuze uitbouw
van het hotel zou nochtans uitstekend samengaan
met een ster, maar Najib wil vooral de nadruk leggen op
de authenticiteit van de bereidingen door gebruik te maken
van lokale ingrediënten en wil evenzeer dat de Marokkaanse
tradities in deze bereidingen gerespecteerd
worden. De keuken draait aldus Najib niet om één persoon,
maar wel om het team in zijn geheel. Dit betekent
dat ervaring en know how met jongere collega’s worden
gedeeld. Een ideale uitgangspositie gezien hierdoor tal
van suggesties komen bovendrijven, suggesties die meer
dan eens worden geïmplementeerd zodat de gasten telkens
opnieuw verrast worden door nieuwe aangename
smaakvariaties.
Versheid en creativiteit
Dat versheid en creativiteit bepalende elementen zijn in
een aangename smaakvolle keuken, konden we tijdens
onze lunch ervaren. Een rijk buffet aan voorgerechten,
gekruid met dagverse groenten en ingrediënten, aangevuld
met mooi aanbod van rijstbereidingen werd de
voorloper van leuke hoofdgerechten. Ook hier een mix
van typisch Marokkaanse en meer internationale bereidingen
die de smaakpapillen best kon bekoren. Het
dessertbuffet met zoete en smeuïge gebakjes en typisch
Marokkaanse items werd aangevuld door een rijk assortiment
fruit dat mooie exotische hints aanbood en pittige
aromatische Marokkaanse thee.
Restaurant Moulay Ismael – c/o Dar ba Sidi hotel – route
Nationale N2 – Dardara – Chefchaouen – www.darbasidi.
com
Culinaire
commentaren:
Tasted4you:
2 minutes
- sfeervol en gezellig
restaurant -
uitgelezen buffet
voorgerechten -
smaakvolle selectie
Marokkaanse
hoofdgerechten
- relaxerende
locatie - attentievol
personeel - samen
met de rest
van het complex
een onbetwistbare
aanrader.
׉	 7cassandra://av-zhtq-G-RXOyLJxfQzWSsK1Q-316Bz7rmhSjWMA14=`̴^C lۈ/׉EHotel & Spa : Dar ba Sidi – Chefchaouen
Dit splinternieuwe hotel even buiten de blauwe
stad biedt de gasten op een domein omgeven door
2 rivieren een ongewone luxe in een uitzonderlijk
decor, een luxe die verrijkt wordt door een spa,
een culinair restaurant en ruim dienstenaanbod.
D
ar ba Sidi is niet directe een event- en meetinghotel
maar biedt wel een infrastructuur die ruimschoots
tegemoetkomt aan teambuildingsessies en meetings van
staffleden. Een aantal zalen, bungalows, riviersites en de
sportaccommodatie kunnen hiervoor worden gebruikt.
Anderzijds kaderen de suggesties voor de iets actievere
gasten beslist in de optiek ‘teambuilding’ waarvan onderlinge
competiviteit een deelaspect vormt. Deze mogelijkheden
omvatten bv een aantal uitgestippelde wandelingen
in een natuurpark. Deze kunnen voor een halve of
ganse dag, maar in het aanbod zit zelfs een tweedaagse
wandeling waarbij men overnacht in volle natuur.
׉	 7cassandra://ITXQOTcgsHyDiFdUlPwkvdxVpTPsoNlcQLDT5jD2aVM `̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://FH_4aR936w2MHRYhvJ5cPrRTK_rIlvGkmEfTx0MsRNs ^n` ׉	 7cassandra://KkJWJY915fv7mJMdNYRvWoO5gGk5c5izrvi0cWex79Uw` R׉	 7cassandra://cb4Sbv6nHvf_hf1wQRp8gWrXIF5cXMTf-Krp6GbN7D4-`̴׉	 7cassandra://SYSi7i-QIMcKR0CuIQ8I3b1U5ojOZemUh88vEDkoMfYA ͠^C lۈ/Vט  u׉׉	 7cassandra://WRpXNXmbLxEZZx0AqfTTqNMPzU17XoXMcqnKofiDNz0 	` ׉	 7cassandra://HHQNpSZnguVd7CHDllqcKqP8l1-x5gsUBlJ6ln2YgS8uF` R׉	 7cassandra://nWd7iQBeyx-9zcZNeFwZdYsDrfefYKt2AT2kEVw34Tk;`̴׉	 7cassandra://YIn9As6Ce8MuXjYpVo3oZItt4FbFnh380iOX2ZYLHtk=) ͠^C lۈ/Wנ^C lۈ/Y ̖̎9ׁHhttp://www.darbasidi.comׁׁЈנ^C lۈ/Z ̠9ׁHhttp://www.cassahassan.comׁׁЈ׉EMIn de lente van 2019 opent eveneens een mini-golf en
een multi-optioneel sportterrein met o.m. tennis ,squash,
basketbal, …
Het domein heeft een leuk panoramisch uitzicht op de
‘blauwe stad’ Chefchaouen maar kenmerkt zich aldus eigenaar/uitbater
Najib Sidqui vooral door een uniek concept.
Het resort, een naam die we het complex, gezien de
veelheid van mogelijkheden best mogen meegeven, ligt
midden een ongerepte natuur en omvat een luxe hotel,
individuele bungalows als luxe suites, een spa, restaurant,
zeer groot buitenzwembad, kunstmatig meer en enkele
exclusieve rivierniches…
Het hotel Riad Lala Tahra, biedt 19 dubbelkamers, 2
deluxe suites en een junior suite. De hyper moderne
kamers, 30 tot 40 m², genieten van de traditionele Marokkaanse
sfeer met knusse en intieme ruimtes die beantwoorden
aan alle luxe normen. De bungalows, 70 m²,
beschikken evenzeer over een salon en zithoek maar ook
over een open haard. Gasten kunnen tijdens de iets frissere
wintermaanden, circa 15° C, opteren voor een elektrische
verwarming ofwel voor de duidelijk sfeervollere
open haard. De spa is ondergebracht in een apart gebouw
en baseert zich op een aromatische therapie waarbij tal
van lokale kruiden en specerijen worden gebruikt die het
natuurlijk evenwicht tussen lichaam en geest herstellen.
Voor de exploitatie van het restaurant Moulay Ismael
deed hij een beroep op een team dat ervaring opdeed in
sterrenrestaurants. De keuken accentueert zich op traditionele
Marokkaanse bereidingen bestaande uit een selectie
kwalitatieve ingrediënten maar eveneens op producten
uit eigen tuin. Dar ba Sidi is een all-in-one project
waarbij ‘comfort – luxe- ontspanning – rust en levensgenot’
centraal staan, maar ook wonderwel aansluit bj de
behoeften van teambuilders.
Dar Ba Sidi & spa – Route Nationale N2 – Dardara (Chefchaouen)
– www.darbasidi.com
׉	 7cassandra://cb4Sbv6nHvf_hf1wQRp8gWrXIF5cXMTf-Krp6GbN7D4-`̴^C lۈ/׉EBHotel Dar Baibou – Chefchaouen
Een guesthouse en hotelletje weggemoffeld in het
hartje van de medina van Chefchaouen dat 14
leuk uitgeruste en comfortabele kamers, voorzien
van alle modern comfort, aanbiedt. Authenticiteit
en gezelligheid zijn hier de uitgesproken aantrekkingspolen
die ongetwijfeld de gemoedelijke sfeer
beïnvloeden.
D
e originele decoratie overvalt je reeds bij het binnenkomen
en blijft je in gangen en kamers vergezellen.
Een leuk binnenterras is een oase waar je rustig
kan keuvelen, terwijl het groene dakterras je een panorama
over de medina aanbiedt.
Restaurant Tissenlal dat bij het hotel hoort bevindt zich
aan de overzijde van de straat en geniet eveneens van
een uitzonderlijke decoratie. Hier worden steevast typisch
Marokkaanse specialiteiten geserveerd die vriend
en vijand bekoren. Gezien het restaurant ook voor buitenstaanders
toegankelijk is, kan het er soms behoorlijk
druk zijn, al moeten we volmondig toegeven dat net deze
drukte voor een gezellige sfeer zorgt en eigenlijk geen
enkele gast sporen toont van een mogelijke gehaastheid.
Genieten van een volwaardige Marokkaanse keuken is
meer dan de tijd nemen om alle ingrediënten rustig te
degusteren.
Het restaurant bestaat uit meerdere aparte hoekjes en
zaaltjes die bij vallicht door kaarsen, lantaarns en soft
light worden omgetoverd tot een ongewoon cosy decor.
Op de kaart diverse voorgerechten met zelfs en verdwaalde
Griekse sla. Als hoofdgerechten een weelde aan
tajines, couscous, gegrild en geroosterd vis en vlees en
tortillas.
Dar Baibou – 22 rue Targul – Chefchaouen –
www.cassahassan.com
׉	 7cassandra://nWd7iQBeyx-9zcZNeFwZdYsDrfefYKt2AT2kEVw34Tk;`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://oWVN5d1DxL-E72fHrw6AjuJDL-hlc0fzqp1DW0J4Vc4 `׉	 7cassandra://pBcwdsxIvc8JjDADlfvsHjA9NbwbOaTGIKECDw8Z6T8n`R׉	 7cassandra://-A64j6hZN7cu34y1lKq98gOORJzkmlcou06iB2EeNxQ"e`̴׉	 7cassandra://t6HDkGJNOgc9KAn8sLruovTKOp1h3UxLMVL9ltn5SLI W͠^C lۈ/[ט  u׉׉	 7cassandra://XKDt3VHkdrK1vRycXeQmPZAUM6lKyUFzPsE-eB33tzw 3`׉	 7cassandra://VLtherpDSoQGwMz_OvKLdk0cI2MyPuzN7OnwqGV13rÝz`R׉	 7cassandra://-Tx2t9Nky11qVeSacSgTw_ZyU56P-eNI0QsSw9mT8AQ,W`̴׉	 7cassandra://0E-Ul6bx3KTAyezM1QBA7h74yTgSK3e-yM-m2lYlCm8 }[͠^C lۈ/\׉E#Al Hoceima, de ‘h
Al Hoceima is een havenstad
en badplaats gelegen aan een
bescheiden baai nabij het
centrum van het Rifgebergte
aan de voet van een rotsachtige
berg. De stad werd vanaf
de kustlijn steeds hogerop
gebouwd, zelfs de corniche die
tot 300m boven de zeespiegel
uitstijgt komt thans voor
bebouwing in aanmerking.
De uitbouw van de stad heeft
duidelijke Spaanse roots, een
band die trouwens nooit werd
verbroken. In de baai liggen 2
eilandjes die nog steeds Spaans
grondgebied zijn en dit enkel
door Spaanse militairen worden
bewoond.
׉	 7cassandra://-A64j6hZN7cu34y1lKq98gOORJzkmlcou06iB2EeNxQ"e`̴^C lۈ/׉Eh
herboren’ regio
׉	 7cassandra://-Tx2t9Nky11qVeSacSgTw_ZyU56P-eNI0QsSw9mT8AQ,W`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://x8ClSgFU2ojyU7N4mENpTmy-hKNEkWKu3ua_bs09pVU `׉	 7cassandra://8VmtwIe4SVUsqBXosJeyNsw8gxXZStFSFm4RNrHEkXs]`R׉	 7cassandra://O65vvoyp3p89Ghe2bSE7txWR-gbho0ut1GqzKUMrI2A`̴׉	 7cassandra://I3EWPcgle-du1uu3RZ2NJLr-rNpiTrMYzTsyqGgooaI͛,͠^C lۈ/^ט  u׉׉	 7cassandra://JK8TyANwG_50KHKR0fsMNR7KmiJI0fwApCycdTdKVTQ i`׉	 7cassandra://RkpZKXkGffPgfbyWZ3QUlATn-k4rQd-GIIvFOVGg6Pgo`R׉	 7cassandra://0sPWdV6vkX14tGsXyncUQzZnzktyMbpK2BdjhvRNuU0!`̴׉	 7cassandra://7kYQu2OSUU37Z079CrksrGXmnz1S2gLdVVgswQ7kD-s ͠^C lۈ/_׉EZ
ij worden per helikopter rechtstreeks
aangevlogen. De uitbouw van de
stad is het werk van generaal Jose
Sanjurjo y Sacanelli die er tijdens
de Rif-opstand met zijn troepen
aan land was gegaan en de stad zijn
naam meegaf, naam die ze lange tijd
bewaarde. Al Hoceima bleef decennia
lang een vissersdorpje met het
beroemde Playa Quemado.
Tijdens het bewind van koning Mohamed
V waren er diverse incidenten
in de regio, de vorst regeerde
met ijzeren hand en deed zelfs een
beroep op het leger om de regio te
onderdrukken. Deze jaren worden
meer dan eens als de ‘jaren van lood’
omschreven. Ook zijn zoon koning
Hassan II ging verder met het negeren
en boycotten van het ganse Rifgebied.
Hierdoor stuikt de economie
volledig in mekaar en zoeken tal van
inwoners als gastarbeider, heil in de
Benelux en Frankrijk. Hun steun
vanuit Europa, stelt de achtergeblevenen
in staat om te overleven.
Het aantreden van koning Mohamed
VI betekent een totale ommekeer
voor de regio Al Hoceima. De
koning bekend voor zijn liefde voor
stranden en jetski’s, start grote werken
in en rond de stad. Er komen
nieuwe ziekenhuizen, de infrastructuur
wordt verbeterd, er komt werk׉	 7cassandra://O65vvoyp3p89Ghe2bSE7txWR-gbho0ut1GqzKUMrI2A`̴^C lۈ/	׉Egelegenheid en het onderwijs wordt verruimd. De nieuwe
autoweg langsheen de kust verbindt Al Hoceima met
andere steden, en de koning laat zelfs een paleis bouwen
in de buurt van het grote plein van Al Hoceima. Hij komt
er trouwens geregeld officieel en incognito op bezoek.
Koninklijke interesse
De koninklijke interesse zorgt voor een totate heropleving
van de economie en het toerisme. Al Hoceima,
zowat 300 km van Tanger, is makkelijk per vliegtuig te
bereiken, vlucht van circa 40 minuten, ook aan de luchthaven
wordt intens gewerkt om ze uit te breiden en te
moderniseren. Via de snelweg N16, de kustweg, is de
tocht een gans ander verhaal en neemt makkelijk tot 5
׉	 7cassandra://0sPWdV6vkX14tGsXyncUQzZnzktyMbpK2BdjhvRNuU0!`̴^C lۈ/
^C lۈ/	vבCט   u׉׉	 7cassandra://4J3kiKSl4mf8KJkJWea13He7YTHOiTijtQTlMUNyNfY ٲ`׉	 7cassandra://uOY4HNH4NuD-LdyHJmI78f5KleKLLxbjtJCQnWtc72c:`R׉	 7cassandra://wzGx1ujhgUHtPxBYEbPeYvsas1CBWKmkn_Fmdi2aPOQz`̴׉	 7cassandra://xP3mw6s6tFpi21XfK_H3Baou7Ur2jmo-2SWhvjcdybk͠^C lۈ/aט  u׉׉	 7cassandra://agxsW7LNmPbF2XiuELxDwtYIOQsJyUMFtbRjQV8vidI i` ׉	 7cassandra://iNNz1P1_gDX0ssXSDXA3J0EPDRJE8NTLS9xiXR3u93MzE` R׉	 7cassandra://4FyJxJ6-hGOktKI9akKXE38qb48lGrbWsyFAqUQoJ5s\`̴׉	 7cassandra://93_JWbJZ3a3_egbjDMy-xiL3tUcMvhTpxY7rZ1pYWmo2] ͠^C lۈ/b׉E׉	 7cassandra://wzGx1ujhgUHtPxBYEbPeYvsas1CBWKmkn_Fmdi2aPOQz`̴^C lۈ/׉E-uur in beslag. De route loopt immers over berg en dal
met heel wat grimmige kronkelpaden die zich op de heuvelflanken
bevinden, tocht die je evenwel een mooi uitzicht
bieden op vele leuke natuurgebieden, de zee en de
vele kleine in het dal genestelde dorpjes. Onderweg moet
je her en der halt houden om met de lokale bevolking te
praten. Restaurant La Roche Noire in Jebha is een van de
veel bezochte pleisterplaatsen waar je ongestoord van een
hete muntthee en heel wat zoets kan genieten.
Eerste golf toeristen
De figuurlijk eerste golf toeristen die de openbloeiende
regio bezocht waren de buitenlandse Marokkanen uit
Europa die bij hun familie op bezoek ging. Zij vertegenwoordigen
nog steeds een aanzienlijk percentage bezoekers
maar werden gevolgd door duizenden die de natuurlijke
rijkdommen wilden bezoeken. De belangrijkste
attracties zijn de mooie stranden en het natuurpark van
Al Hoceima, luk zijn evenzeer de dagelijkse concerten en
festivals en de vele mogelijkheden voor de paardenliefhebbers.
De stad biedt ook tal van oude Spaanse huizen
en andere gebouwen.
Betoverend strand
De hotelinfrastructuur is de laatste jaren sterk uitgebreid
en omvat o.m. het Suites hotel Mohamed VI en het Mercure
hotel. Dit laatste werd op een klif aan het prachtige
strand van Quemado, in de buurt van de vissershaven,
in een beschermde baai ingeplant en beantwoordt volledig
aan alle hedendaagse normen van een 4-sterrenhotel.
Het betoverende strand en de rustige en ontspannen
sfeer zorgen voor een tijdloze en onvergetelijke ervaring.
Het restaurant Al Khozama serveert een brede waaier
gerechten met zowel met Marokkaans als internationaal
tintje. Het hotel beschikt over 5 vergaderzalen met capaciteit
van 15 personen. Naast het hotel werd bovendien
een appartementsblok gebouwd waar reizigers voor een
langere periode terechtkunnen.
׉	 7cassandra://4FyJxJ6-hGOktKI9akKXE38qb48lGrbWsyFAqUQoJ5s\`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://H4sf2NKsvwm6izEMrGUyM5E7fn0ugXn_-yggnESsAFo ^`׉	 7cassandra://LHiIav4AQaNzCQv5RSLaUk3WpbkbejMM2xULpYc1SWsv`R׉	 7cassandra://Kw29SIQJLVbIIRe9PAqiozXPeQ6gRFR2etleMqsph-c"`̴׉	 7cassandra://vEHlk5w4xCGy1bqM_1BdBBIcCTNK2rmW6jM4GxmXhcg 0͠^C lۈ/dט  u׉׉	 7cassandra://rGppQdTaPq5te8L0P-k6hI51ScRrvUiUWcezxNGxUMA g`׉	 7cassandra://33iheUtqMA1o0-rOlrqBqeBi_taBtZDN_XNhwx9q4qEz:`R׉	 7cassandra://aprvE_8ftqcj5UJ7ZD5UHS25i5oobk4UBWZt0oc6Scg`̴׉	 7cassandra://tVSbiFlRQgg2DZT5H3mwRG_BItWDV8ZWM6p_VTjuUdMͨ]͠^C lۈ/f׉EIn de buurt van Al Hoceima wordt op een domein van
50 hectare, het Madinat Bades project gerealiseerd bestaande
uit een appartementsblok, villa’s en commerciële
ruimtes, mogelijk ook overnachtingsfaciliteiten. Madinat
Bades kijkt uit over de baai, corniche en de boulevard.
Transformatie van de kustlijn
Dit alles kadert in de transformatie van de kustlijn van Al
Hoceima via Nador en Oujda tot Tanger in een nieuwe
aanlokkelijke toeristische zone. Leuke zonnige stranden,
pittoreske dorpjes en een voorkomende vriendelijke bevolking
heten je alvast welkom. Met de nieuwe jachthaven
en de promenade in Tanger en de nieuwe mogelijkheden
in Al Hoceima, bewees de Marokkaanse overheid
alvast dat plannen behoorlijk snel werkelijkheid kunnen
worden.
׉	 7cassandra://Kw29SIQJLVbIIRe9PAqiozXPeQ6gRFR2etleMqsph-c"`̴^C lۈ/׉E1Restaurant Al Hoceima bay –
Al Hoceima
Al Hoceima bay hotel & spa is een nieuw resort
aan een van de mooiste nog onontgonnen stranden
van de middellandse zee. Het complex omvat
91 kamers en 6 suites maar ook 22 moderne appartementen,
spa, discotheek, 2 bars en 2 restaurants.
D
e
regio Al Hoceima is aldus Abdelmalek Himdi,
directeur van het resort in volle ontwikkeling. Pas
in 2007 werden er de eerste hotels ingeplant zodat men
echt van een toeristische pleisterplaats kan spreken. De
opleiding van het personeel blijft nog een van de grote
noodzaken hoewel er de komende jaren tal van nieuwe
4-sterren hotels hun deuren zullen openen. Gelukkig
hebben alle hotels deze noodzaak ingezien en kunnen er
nu buitenlandse workshops worden georganiseerd waar
de regio in de kijker kan worden gesteld.
Een van deze projecten is een workshops in België, vermoedelijk
in de lente 2019. Een logische beslissing aldus
Abdelmalek, tal van Marokkanen uit deze regio vestigden
zich in België en keren regelmatig terug naar hun
familie. Anderzijds hebben ze zich in België behoorlijk in
de samenleving geïntegreerd en over hun prachtige regio
honderduit verteld waardoor de Belgen zich van deze lokale
pracht willen vergewissen. Een win-win situatie met
een jaarlijkse groei van het aantal toeristen met meer dan
10%.
Wij kregen tijdens de lunch een uitgebreid assortiment
Marokkaanse gerechten aangeboden in een leuke buffetpresentatie.
Heerlijk verse groenten, sappige vruchten en
dampende warme gerechten die gul werden geproefd en
geapprecieerd. Pittig en kruidig maar ook zoet en zacht,
׉	 7cassandra://aprvE_8ftqcj5UJ7ZD5UHS25i5oobk4UBWZt0oc6Scg`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://l-TlG4fga4PNbGAvMiPaV711wxIkYIznsdh8f0O4Mto `׉	 7cassandra://H56uA53-0nwxZBfAhZHCjFk6s9x_633950HKTPpVsIQb[`R׉	 7cassandra://ceTfI7p1vUCirR1dmNsfpqRuG9D_BjGgoDRye0RB5uMk`̴׉	 7cassandra://99xK4jPO3nvSy15y3lpi01ukwwPtjAyNWMeAeOXReUk N͠^C lۈ/hט  u׉׉	 7cassandra://B8OWlkUTbm1ziu1Pl65HYa13t7HeGUV1IGKL45vFazo Ǖ`׉	 7cassandra://-SiRO8mp6RXEWsSMXMTN5SeSGQit7LT2S05iBTaQ-Ok|`R׉	 7cassandra://j1vCejCneBg4gqnl0eA2EzAy7xg6DUdP0hB4KtEQDbs!`̴׉	 7cassandra://flPDI_XEvtCYcjbAat00Q_Zounsod5Al9fwI2Wv1xjsͭ͠^C lۈ/j׉Eeen leuke combinatie die bevredigende commentaren
uitlokte. Weliswaar geen hoogstaande Franse gastronomie
maar toch leuke smaakassociaties die de rijkdommen
van de lokale culinaire mogelijkheden op een positieve
manier benaderde.
Restaurant Al Hoceima – plage Sfiha Ajdir – Al Hoceima
Culinaire commentaren: Tasted4you: 1 minute - ruim
aanbod lokale specialiteiten - gezellige buffetformule -
aangename smaakassociaties - prettig decor
׉	 7cassandra://ceTfI7p1vUCirR1dmNsfpqRuG9D_BjGgoDRye0RB5uMk`̴^C lۈ/׉EzSofitel Tamuda bay,
beach & spa – M’Diq
Ingeplant in een van de mooiste vakantieregio’s
die in Marokko in ontwikkeling zijn, ligt het Sofitel
Tamuda Bay beach & spa, een typisch riviera
resort, uitgesproken ‘adji’ op nauwelijks enkele
stappen van de Smir Marina.
D
e omgeving van M’Diq biedt vele stranden en dit op
amper iets meer dan een uurtje rijden vanuit Tanger,
een tocht die via de uitlopers van het RIF-massief,
uitzicht biedt op een mooie natuur om je uiteindelijk in
een prachtig decor te laten belanden.
Deze nieuwe parel aan de middellandse zee biedt 104 kamers
waarvan 9 suites, 8 ervan staan figuurlijk met hun
voeten in zee terwijl er eveneens 5 villa’s met privé zwembad
voorhanden zijn. Een gloednieuwe locatie die aldus
Anouar Benjeddi, sales director, volledig aan de normen
So Spa, So Fit- So Sofitel beantwoorden. Het interieur
van de kamers en suites is het werk van architect Ahmed
Zyat en decorateur Galai Mahmoud die een luxueus design
voor dit 5-sterrenhotel uittekenden.
Op culinair vlak biedt Sofitel Tamuda bay het restaurant
Le Marché des Saveurs waar men kan genieten van geurige
en kruidige Marokkaans geïnspireerde gerechten
overgoten met een vleugje Franse elegantie. Le Bleubart
is de afspraakplaats voor cocktailliefhebbers terwijl de So
beach lounge een fijne en gevarieerde keuken aanbiedt
met talloze visbereidingen en evenzeer diverse zeevruchtenspecialiteiten,
maar ook hartige hapjes verzorgt voor
zonnekloppers. De dag afsluiten doe je in de So night
lounge met cocktails en champagne.
De So Spa,1250 m², bruist van verzorgingsmogelijkheden
incluis hammam, massages en ontspanning. Als extraatje
׉	 7cassandra://j1vCejCneBg4gqnl0eA2EzAy7xg6DUdP0hB4KtEQDbs!`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://nTjBbO0EfWcaoV4WvZbiDqOEE3kLaQXOwROO3lc158w `׉	 7cassandra://qorePv9P00iuTgoIlvSm3J8gRm_1KTw4_S9-oL_BSiUd$`R׉	 7cassandra://6qJDuVs2kXW9V_7E09KR_UX0d1wPmgd2LZzTnVqmMww(`̴׉	 7cassandra://8_1mk9t38dNZeYyw05sx1IwCkXfRB1_MfYvX6aU0G4M ͠^C lۈ/lט  u׉׉	 7cassandra://BaBlyo_5dzUS5epO3NQVLp5diLr1GZqePDt2z-ij1sU s`׉	 7cassandra://bdbOCf_eLXtdQrJIaLRIXChpuPZ5t4AncPL4CAVARAEy`R׉	 7cassandra://jVqg97AIKRI0zhjEumQnv9R6zxTH-g6GGLzX51-6IFk`̴׉	 7cassandra://9CeZOuk9P4PpA6m0sMHXm9x8fcBry29FNsuD-iMQsak͟b͠^C lۈ/mנ^C lۈ/o ̛u9ׁHhttp://www.sofitel.comׁׁЈ׉Eis er de So Fit voor zij die hun conditie op peil willen
houden of eraan werken. Aansluitend bij het hotel is er
de golfclub Cabo Negro, 18 holes. Ook kinderen zijn hier
welkom, zij kunnen volop genieten van de ‘kindervilla’
waar ze zich een ganse dag onder verzekerd toezicht,
kunnen vermaken.
Sofitel Tamuda Bay, beach & spa stelt eveneens een aantal
moderne en technisch hoogstaande vergaderzalen ter
beschikking aan organisatoren van events en meetings en
dit met een maximale capaciteit van 150 personen. Sofitel
Tamuda Bay is makkelijk toegankelijk via de haven van
Tarifa, de luchthaven van Tetouan, in volle ontwikkeling,
of de luchthaven van Tanger.
Sofitel Tamuda bay beach & spa – route de Seita – M’Diq
(Tetouan) – www.sofitel.com
׉	 7cassandra://6qJDuVs2kXW9V_7E09KR_UX0d1wPmgd2LZzTnVqmMww(`̴^C lۈ/׉E.Mercure Quemado resort –
Al Hoceima
Dit 4-sterren resort gelegen in een prachtige baai
omgeven door behoorlijke hoge rotsen, opende
de deuren in juni 2014 en ligt in de buurt van Al
Hoceima. De plaatselijke haven ligt amper een
boogscheut ver en de luchthaven Al Charif-Al
Idriss- Al Hoceima op slechts 16 km.
H
et hotel biedt een moderne architectuur met Marokkaanse
hints en is door de rotsformaties grotendeels
beschermd tegen koude winden. Het biedt 121
kamers, waarvan 10 suites en wordt aangevuld dor een
tweede woonblok met 48 aparthotel appartementen. De
kamers zijn voorzien van alle modern comfort en bieden
een leuk balkon met uitzicht op de baai van Quemado.
Ook de appartementen bieden een dergelijk uitzicht en
genieten bovendien van ruime privacy die evenwel aan
een hotelservice wordt gekoppeld. Zowel in het kameraanbod
als de appartemeten zijn de nodige voorzieningen
getroffen om ook persomen met beperkte mobiliteit
een aangenaam verblijf te bezorgen.
Het Khozema restaurant verzorgt hoofdzakelijk internationaal
getinte gerechten, deze worden evenwel regelmatig
met een vleugje kruidige Marokkaanse toetsen overgoten.
Vanzelfsprekend komen ook regelmatig rasechte
Marokkaanse bereidingen de kaart aanvullen. Eventueel
kan men van deze gerechten ook op het terras genieten
of gebruikmaken van de roomservice 24/24. Bar Zenete
verwent de gasten in een gezellige en cosy atmosfeer, terwijl
nachtuilen zich kunnen ontspannen in night club La
Falaise.
Mercure Quemado is gezien zijn rustige ligging een ideale
locatie voor de organisatoren van events en meetings.
׉	 7cassandra://jVqg97AIKRI0zhjEumQnv9R6zxTH-g6GGLzX51-6IFk`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://B5E8dZRb0kZ1y6_1jbgevsjkJ18izcVKAburo3UKUgU E`׉	 7cassandra://dxcAZgODiTisdl0T607X0XuulWeLT68nQ1KFw2yUg0UNk`R׉	 7cassandra://oB7eSg6_IJG6GhXeRwbVCuJag0yMI54wnNgyauov5nE`̴׉	 7cassandra://M6fPIoQ_JM_OCOPEfcR6nZVgo-KRGq0kYoRGwPCj1Qoͫ/͠^C lۈ/qט  u׉׉	 7cassandra://OUboj-AGyskGtUX6lmOoSquH8XNtwOhYw7wTHjeCyKk `׉	 7cassandra://FcwvWFbfyvp5A99vELXuPCs0Wcu6Gdbc1J8txALPluo<z`R׉	 7cassandra://tupzcu3_lxAedlK0mn3On6EGxGxgpUGewZdv30j7odg`̴׉	 7cassandra://Y-M_3qLh1moai9vadTRiy-jzm1Z9LKw5Jenkqq3JFjU ͠^C lۈ/rנ^C lۈ/t ̏̊9ׁHhttp://www.mercure.comׁׁЈ׉EHet hotel beschikt over 5 zalen waarvan 3 onderling
combineer – en moduleerbaar, deze zalen beschikken
over airco en zijn uitgerust met de modernste technologie
terwijl ook de traditionele basisingrediënten (papier,
bloc notes, stylos) worden aangeboden. De vergaderzalen
bevinden zich in een stijlvolle ruime hall met rustgevend
design en daglicht (zicht op de baai!).
Zaal Grand Parc, 280 m², kan tussen 60 en 200 gasten
ontvangen. Zalen Le Rif, Badas en Sabadilla, elk 83 m²,
zijn onderling combineerbaar, apart bieden ze elk plaats
aan 36 tot 60 personen, ideaal voor workshops en sessievergaderingen.
Boardroom La Baie, 44m², kan maximaal
12 gasten opvangen.
Mercure Quemado resort – Place Mohamed V – Al
Hoceima- www.mercure.com
׉	 7cassandra://oB7eSg6_IJG6GhXeRwbVCuJag0yMI54wnNgyauov5nE`̴^C lۈ/׉E׉	 7cassandra://tupzcu3_lxAedlK0mn3On6EGxGxgpUGewZdv30j7odg`̴^C lۈ/^C lۈ/vבCט   u׉׉	 7cassandra://o-0RhVzxw5pO-cwVFvpDOTrwEFtZJ80nOas9jeSi1vE nT`׉	 7cassandra://v-A-0iX6kTSZe3aiJ8tSQXb4Z_r2p79NqrEApxedEB0b`R׉	 7cassandra://PSzJJIrsfTfw770AgZZWvJ-JqAELdEXDVBGoTpijfUs!`̴׉	 7cassandra://DdRiqlN8Y_BTLFG5zDRUZrPkou4Iqk0I_B6Xgmfqobc ]͠^C lۈ/u׉E Taste4you Magazine is een uitgave van
R V H Producties gerealiseerd door
Uitgeverij K.I.M. vzw - Grimbergen.
Verantwoordelijk uitgever: René Van Hoof - Erps-Kwerps - Belgium
׉	 7cassandra://PSzJJIrsfTfw770AgZZWvJ-JqAELdEXDVBGoTpijfUs!`̴^C lۈ/׈E^C lۈ/^C lۈ/v) ?Magazine Tasted 4 You - Januari/Februari 2019 - Special Marokko 5Tasted 4 You -  wijn, culinair & toeristisch magazine^Cg